Characters remaining: 500/500
Translation

khôi khoa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khôi khoa" est un terme ancien qui se traduit littéralement par "premier lauréat" dans le contexte des concours littéraires, en particulier ceux destinés aux lettrés. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce mot.

Définition

"Khôi khoa" désigne le premier prix ou le premier lauréat dans un concours académique, généralement lié à la littérature ou à l'éducation. Ce terme est souvent associé aux examens de lettrés qui avaient lieu dans le passé au Vietnam.

Utilisation
  • Contexte : Vous pouvez utiliser "khôi khoa" pour parler de quelqu'un qui a excellé dans ses études ou qui a remporté un prix prestigieux dans le domaine académique.
  • Exemple : "Ông ấy đã trở thành khôi khoa trong kỳ thi Nho học." (Il est devenu le premier lauréat lors de l'examen de lettrés.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "khôi khoa" peut être utilisé pour évoquer une personne qui se distingue particulièrement par ses compétences intellectuelles ou littéraires.

Variantes du mot

Il n'existe pas beaucoup de variantes modernes de "khôi khoa", car c'est un terme assez spécifique et ancien. Cependant, vous pourriez le rencontrer sous des formes légèrement différentes dans des contextes historiques ou littéraires.

Différents sens

Le mot "khôi" peut également se traduire par "renouer" ou "récupérer", tandis que "khoa" peut signifier "section, département" ou "fermer". Cependant, dans le contexte de "khôi khoa", il est essentiel de comprendre que le sens se concentre sur l'académique et la réussite.

Synonymes
  • "Giải nhất" : qui signifie "premier prix", utilisé dans divers concours.
  • "Lãnh đạo" : qui signifie "leader" ou "chef", en soulignant le fait de se démarquer par des compétences.
  1. (arch.) premier lauréat (au concours des lettrés)

Comments and discussion on the word "khôi khoa"